- RE-edit - Wiederveröffentlichung.
- Diese Enten hatte ich im Herbst an der Bootanlegestelle von Pont-sur-Sambre fotografiert. Wie lange wird man ein solches Bild noch machen können?Die Bootanlegestelle befindet sich am Ufer der Sambre und wird für Touristenbooten benutzt.sonja (Künstlername).
- --first Posted by Sonja Spora to Schönes Frankreich at 2/28/2006 02:27:00 AM
- -------------------------------
- Französisches Vollslied
- Übersetzung
- O Königssohn, du bist böse
- Du hast meine weiBe Ente getötet,
- Freundliche Mohnblume, meine Damen
- Freundliche neue Mohnblume
- ------------------------------------
- O fils du roi, tu es méchant,
- O fils du Roi, tu es méchant,
- Tu as tué, mon canard blanc,
- Gentil coquelicot Mesdames,
- Gentil coquelicot nouveau.
- Wörter und Musik : volkstümlich -trad.). Deutsche Übersetzung : ich selbst (sonja spora).
dominique
2 commentaires:
Ich schaue mal, ob meine Kommentare gut funktionieren...
Ich schaue, ob die Kommentare bei Blogger beta gut funktionieren.
Enregistrer un commentaire